lunedì 7 giugno 2010

But it gets hard. No one to catch my fall.



3 commenti:

  1. il traduttore mi dà: "Ma diventa difficile. Nessuno di catturare la mia caduta." sicuramente sarà una forma idiomatica, ci penserò;torno a postare pinguini...

    RispondiElimina
  2. però sai di che caduta parlo, anzi, ne ho parlato anche nel nuovo post!

    RispondiElimina
  3. l'inzio del sottofondo mi pareva "vent'anni" di massimo ranieri;poi "sentimento degli avion travel"

    RispondiElimina